"När jag vid tiden
för fredens ratificering äntligen lämnade Sverige och kom ut på
kontinenten liknade jag ungefär en individ som efter ett luftangrepp
kryper ur sin källare och finner omgivningen nedbränd och sönderslagen."
Så skriver Elin om sitt möte med Europa efter första världskriget. Mötet med detta Europa skulle hon skriva om i en bok som, till skillnad från alla andra hennes böcker, fått ett riktigt fantasilöst namn: Från Seine, Rhen och Ruhr.
Ingen kan klaga på att titeln lockar till läsning, vilket är synd.
Förlaget ville ha något häftigare, men hon var noga med att det av
titeln skulle framgå att detta var något annat, ett journalistiskt
reportage från ett förnedrat Europa. Ingen roman, inte något påhittat. Inte ens en tendensroman – de romaner som hade ett budskap kallades så på den tiden.
Det här var
allvar på ett nytt plan för Elin Wägner, det blev personligt på ett
annat sätt. Hennes liv var tilltrasslat, med ångest för både vardag och
framtid. Äktenskapet hade sedan flera år inte varit ett äktenskap,
oförmågan att få barn skavde i henne. Var hennes uppgift att leva i
ensamhet utan kärlek – vem kunde väl älska henne som var barnlös, ful
och tråkig?
Resan till ett massakrerat Europa
hade säkert skett även utan ångest och grubbel i bagaget, men nu fanns
de där som ett skäl att fly, ett skäl att vara i rörelse. Kanske var det
denna resa, med uppdrag att skapa försoning och fred, som var den
gudomliga meningen med hennes liv…? Nog fladdrade den tanken förbi
ibland. Om den landade någon längre tid vet vi inte. Men det fladdrade
nog förbi, kanske satte den sig på axeln en stund.
Hur allvarligt
menat allt var som hon skrev i brev, dagböcker och arbetsböcker vet vi
inte. En del dagböcker försvann, förmodligen kastade av henne själv.
Vissa sidor är bortrivna, kanske censurerade, kanske är texter
tillrättalagda. Elin prövade sitt liv, sin identitet, genom att skriva,
det blev en självterapi så god som någon. Hon släppte inte in så många
genom sitt skal, integriteten var något heligt. Få kom henne nära.
Kanske är det därför Ulrika Knutsson i sin bok om Fogelstadkvinnorna
slår fast att hon respekterar och beundrar henne, men att hon inte
tycker om henne. Hon får inte fatt i Elin Wägner. Kommer inte åt henne.
Elin var ingens. Fast jag önskar att hon blir allas.
Boken – Från Seine, Rhen och Ruhr
- är ett välskrivet och brännande dokument från en period efter första
världskriget som fallit i glömska. Tyskarna hade förlorat kriget,
skulden för kriget var deras. Fransmännen hade genom Versaillesfreden
tilldelats rätten att under 15 år ockupera ett stort område väster om
Rhen. I de franska soldaternas uppdrag ingick inte att visa respekt för
den individ som tillhörde ett folk som var skyldigt.
Vad som händer med individer tillhörande ett folk som
är skyldigt var ju inte så noga. Oavsett om de är barn, kvinnor eller
motståndare till de ledare som fött kriget. Därför var det få utanför
Tyskland som brydde sig om hur fransmännen bar sig åt i det ockuperade
Rhenlandet. För Elin blev det en hjärtesak att berätta, för hon var
övertygad om att den vinnare som förolämpar, förnedrar och terroriserar
den som förlorat föder ett nytt krig. Segrarens hårdhet sår nya krig.
Är
segraren här ett högre väsen, frågar man sig, eftersom han på alla
områden skall intill överflöd få ta för sig av allt, som de besegrade
får umbära? Varför skall han ha sviter av rum som en furste, våningar
utrustade med en största lyx i ett land, där fattigdom och bostadsbrist
härskar? Varför skall han ha mångdubbelt större bränsletilldelning, mat
och dryck och kläder i överflöd, de bästa platserna på konserten? Varför
rörs det upp himmel och jord, varför gråts det tårar i press och vid
banketter och avdömes miljoner i bötesbelopp, om en eller två män av den
segrande nationen faller offer för de risker som inträngande i ett
främmande land medför, medan det är alldeles i sin ordning om mot var
och en av dem tio, tjugo av det inringade landets söner faller i kampen…
Det är något konstlat och onaturligt i en sådan klasskillnad.
I den franska ockupationsstyrkan ingick
också soldater från kolonierna. Det vill säga färgade, svarta.
Historier spreds om hur färgade soldater våldtog vita kvinnor – en
dubbel kränkning… Att vinnande länders soldater missbrukade det
förlorade landets kvinnor har alltid ingått i krigets logik, men att nu,
mitt i Europa, det ryktades att svarta
män missbrukade vita kvinnor var något oerhört. Ryktet spreds med
glädje av tyskarna, som såg en möjlighet att få uppmärksamhet för den
förnedring de utsattes för av ockupationsmakten.
I Sverige växte
sakta en opinion fram som krävde utredning av de förhållanden som rådde
för civilbefolkningen. Elisabeth Tamm, godsägare på Fogelstad i Sörmland
och sedermera en av Fogelstadkvinnorna, tog initiativ till en
kommission som fick formellt uppdrag av Förbundet för kristet samhällsliv
att resa till de ockuperade områdena. Man utsåg författaren och
journalisten Elin Wägner, som ju varit aktiv i den internationella
kvinnorörelsen och hade kontakter i Europa, att tillsammans med kyrkoherden Gunnar Vall från Vingåker utgöra kommissionen.
Den rapport som
hon skrev blev inte någon seger för dem som velat hänga ut de svarta som
speciella missdådare. Tvärtom var de svarta bara några hundra bland
tusentals fransmän, de var dessutom väl disciplinerade i sina kaserner.
Frågan gäller inte de svartas närvaro, skriver Elin Wägner, utan
Frankrikes närvaro, den franska militärens behandling av
civilbefolkningen. Rapporten om förhållanden i det ockuperade området
beskrev en ockupationsmakt som förnedrar och trakasserar de redan
slagna. Rapporten talade om bostadsbrist, fattigdom,
tvångsinackorderingar, soldatbordeller, könssjukdomar och det moraliska
förfall som blivit följden av krigets vanvett.
Elin skriver att
det visserligen rent propagandistiskt skulle vare en fördel om Frankrike
valde att byta ut de svarta soldaterna eftersom deras närvaro medvetet
och fräckt utnyttjades av tyskarnas propagandamaskineri, men det hade
egentligen inte med saken att göra. Och hon ställer krav på människor
att tänka själva: ”Man blir knappast ett propagandaoffer utan en viss
medgörlighet och tankelättja…” Hon skriver: ”Först om Frankrike från
grunden ändrar sin taktik mot det besegrade Tyskland och de ockuperade
områdena, finns det hopp om att den växande spänningen skall avspännas
och folkförsoning träda i folkhatets ställe…”.
Nu skulle
rapporten om ockupationsmaktens sätt att hantera människor spridas över
världen. Det skedde genom arbetarrörelsen - Hjalmar Branting var själv
engagerad – och via kyrkliga och andra utomparlamentariska
organisationer. Elin Wägner ägande månader åt att redovisa sin rapport,
inte minst i England. Hon talade med biskopar, med radikala
kvinnogrupper, med partier, med medier. Hon skrev egna artiklar till DN,
de flesta kom aldrig in därför att chefredaktören var rädd för att de
skulle uppfattas som ”tyskvänliga”. Men det var inte det artiklarna
handlade om: det var försoningstanken de handlade om, och den befann sig på ett djupare plan än frågan om vems skulden var, vems hämnden var. Det handlade om hur oändligt viktigt det var för Europa att inte föda fram en hatisk drake genom att förnedra, trakassera och skuldbelägga.
Elins bok är uppbyggd av ett 40-tal korta minnesbilder. Den inleds överraskande med följande:
”Man
kan inte läsa allt, som står i tidningarna, men det är bestämt orätt,
att alltid hoppa över sportavdelningarna…” Och så berättar honom om två
boxare, varav den ene fått order att lägga sig, men i ringen blir så
upphetsad att han glömmer bort detta och utklassar sin fiende. Men
domaren, som är med i det falska spelet, dömer ändå enligt det
fastställda programmet. Publiken reagerar våldsamt, så våldsamt att
domaren får ändra sig. Elin skriver:
Medge,
att detta är en märklig historia! En boxningspublik, som fäller sin
hand mot skranket och tvingar fram en dom efter den måttstock som säger
att rätt skall vara rätt.
Och så fortsätter hon: Om franska
folket satt i ring på åskådarplats och med egna ögon såg hur deras egna
söner på regeringens befallning ägnar sig åt skräckregemente, såg dem ta
bröd från små fattiga gummor och livet av arbetare, vad skulle det säga
då? Hade de accepterat vad de såg? Hade de inte reagerat som
boxningspubliken? Men nu sitter inte franska folket i ring utan får se
händelserna genom den nationella pressens glasögon och tillrättalagda
genom politikernas retorik. De som sitter i ring är militären, och den
säger ingenting, den uppfattar det som sker som militär logik. Har någon
sett militärmakter opponera sig mot egna illdåd, frågar Elin Wägner.
Så fortsätter Elin genom att sätta sig in i den enskilde soldatens verklighet. Hur den enskilde militären är utsatt för risker.
Under krig är soldaten utsatt för två risker, den att lyda och den att inte
lyda. Här, i ockuperat område, har den franske soldaten bara att räkna
med en risk, den att inte lyda. Det är för resten mer än en risk, det är
den fullkomliga vissheten om en skoningslös bestraffning… Man får inte
glömma vilka kval och svårigheter av rent moralisk art, som
värnpliktsvägraren ställs inför… Hans karikatyr är desertören, den mest
förlamande anklagelsen mot honom är att han handlar av feghet, av rädsla
att förlora livet.
Men att vägra
bära vapen är mod, att vägra delta i krigets slaktande är den enda
rimliga hållningen om vi skall få en värld att leva i. Elin träffar
pacifister i Frankrike, inte minst de som grundar sin pacifism på budet
”du skall icke döda”. De har ofta funnit sin naturliga plats hos
kväkarna. Elin blir djupt berörd av deras mod, deras inställning. Är
inte denna tilltro till kärleken, till icke-våldet, den enda vägen för
att skapa fred och försoning?
Hon citerar en engelsk kväkare på besök i Frankrike:
Av
kärlek till Kristus och på grund av Hans kärlek till mig, måste jag i
mitt förhållande till mina medmänniskor alltid och allenast använda
kärlekens vapen. Sen må jag på denna min väg möta vad som helst, ja man
må dra vilka fördelar som helt av min vapenlöshet. Jag bryr mig inte om
att ängsligt fråga efter konsekvenserna… Men jag vet att kärlek aldrig
är förgäves. Och jag vet att inte något lidande för kärlekens skull är
bortkastat. Det är inte sant att de som har dött eller lidit i fängelser
för att de vägrade bära vapen i kriget gjort det förgäves. Och om det
idag funnits män i Frankrike som haft modet att stå upp för sin
övertygelse mot den härskande opinionen, mot regering och stat, då
skulle inte heller det vara förgäves…
Detta är Elin
Wägners första riktiga närkontakt med kväkarna, som genom sin
pacifistiska linje stod i skarp kontrast till det budskap som predikades
i den svenska statskyrkan. De nationella kyrkorna hade fullkomligt
tappat blicken för den ursprungliga kristendomens bud när de såväl
tolererade som välsignade ”den oförsvarliga styggelse som kallas krig”.
Elin Wägner talar inte just någonting om livet efter detta, eller
himmelens fröjder, hon tycks främst se kristendomen som ett verktyg för
försoning. Använder inte religionen det verktyget är den inte mycket
värd. Det är så jag tolkar hennes inställning.
Elin Wägner
vädrar sin ovilja, som gränsar till förakt, för överheten när hon
beskriver hur den fattiga arbetande befolkningen, oavsett om det är i
Frankrike eller Tyskland, får ta de verkliga smällarna av krigets och
efterdyningarnas vanvett. Så här skriver hon i ett kapitel som fått
namnet Grönsakerna:
En
dag i höstas, närmare bestämt i november 1922, kom min reskamrat och
jag under vår rundresa i de besatta områdena före Haagkongressen in i
ett tyskt hem, som verkade som ett slags dött minnesmärke över en död
tid. Först en väldig tambur, men iskall, så två stora salonger. När vi
skulle göra oss i ordning efter resan, ställdes två toalettrum till vår
disposition. Vår värdinna, en vacker vithårig dam med blå, ständigt
tårfyllda ögon, var en av de ledande damerna i denna stad, och vi hade
blivit uppmanade att besöka henne för att få veta något om förhållandena
under främmande besittning. Vi lydde, för det var ju vår uppgift att
samla så mycket material som möjligt från de besatta områdena för att
lägga fram för kongressen för en ny fred i Haag. Den som vill ha reda på
stämningen och orsaken till stämningen inom olika samhällslager, får
heller inte undvika salongerna…
Det
berodde väl på många omständigheter att vår träff blev en sådan
besvikelse för vår värdinna. Vad hade hon väntat av oss? Att vi skulle
gråta med henne, att vi tillsammans med henne skulle skymfa
förtryckaren? Först trodde hon, att vi inte hörde, när vi inte reagerade
synbart för vad hon hade att berätta och skruvade upp en förut kraftig
stämma än högre. Jag visste, att detta var ungefär det dummaste hon
kunde göra… Situationen försämrades också oavbrutet, inom kort visste
vår värdinna, att hon hade två omöjliga och hårdhjärtade personer
framför sig, på vilka hon bara förspillde sin tid. Men hon fortsatte i
alla fall att tala, sedan hon väl kommit igång, med ett slags förtvivlad
envishet.
Hon
hade en belgisk familj i sin vindsvåning, hon undrade om vi förstod,
vad det ville säga. Det gjorde vi inte, vi tyckte att hon hade gott om
rum ändå. Dessutom kom vi direkt från en rond i fattigkvarteren, vi hade
sett hur stora familjer finge rota ihop sig i usla fuktiga kyffen, och
vi hade sett så många halvdöda småbarn. Med inställningen nedifrån de
fattigas värld, betraktade vi schematiskt vår änkefru i det jättelika
mottagningsrummet som en lycklig person, vilket hon säkert också var.
Den belgiska familjens dotter tog emot herrbesök i alltför stor utsträckning. ”Mitt hus har blivit en bordell...”.
Ord
för ord hade många lika fina damer med inkvarteringar sagt likadant
förut, med samma bitterhet, med lika vitt uppspärrade ögon inför en
oerhörd upptäckt; den att lösaktigheten i världen kunde våga sig in i
deras grannskap. Ingen av dem hade förstås vetat något närmare om den,
förrän de fick främmande trupper i landet.
Det var engelsmän, fransmän, amerikaner och belgier som fört lösa seder in i Tyskland… Så hade det inte varit förut…
Dessa
damer ur societeten trodde lika litet, att det bedrivits bordellväsen i
Tyskland före 1918 som att deras män, söner och bröder någonsin
uppträtt eller kunnat uppträda på minsta vis brutalt under kriget.
Ibland brukade jag få en mycket genant fråga: ”Skulle inte ni kunna
gå i borgen för de svenska männen, att de aldrig skulle kunna begå
sådana handlingar som fransmännen nu gör i Tyskland? En svår fråga för
den, som väl inte vill kasta någon skugga över sitt land, men som är
innerligt övertygad om att krig demoraliserar alla, och inte vill gå i
borgen för att svenskarna har större motståndskraft än andra.
Man
berättar om den avlidna tyska kejsarinnan, att hon höll på att få slag
av häpnad, då hon, genom ett slarv av omgivningen, under ett besök på
ett barnbördshus upptäckte en moder utan vigselring, gjorde sig
underrättad om orsaken och kom underfund med, att det i Tyskland fanns
ogifta mödrar. En avgrund öppnades för hennes plikttrogna fötter på
hennes eviga sjukhus- basars- och utställningsrond genom livet.
Det
är möjligt, att det ligger något rörande i denna okunnighet, med denna
godtrogenhet eller detta hyckleri hos damer som vuxit upp i den skyddade
världen. Men jag kan inte hjälpa, så snart jag möter denna
livsuppfattning, blir jag lika omöjlig att göra intryck på som en
uppspänd paraply.
Vår värdinna, som inte visste detta, grep till sitt sista medel.
–
Får jag be damerna, sade hon, att res på sig, gå in genom den där
dörren, passera genom nästa rum, och öppna dörren mittemot. Hennes ton
var hemlighetsfull, ja, nästan skräckinjagande. Vi ryckte verkligen upp
oss en smula. Jag tänkte på en amerikansk journalist, som, när man ville
ge honom statistiskt material över barnadödligheten i Tyskland, svepte
undan pappren, lade handen på bordet och sade: ”Det där intresserar mig
inte, jag vill se barnlik”. Kanske vi nu skulle få se barnlik, om vi
öppnade alla de där dörrarna som vår värdinna föreskrev.
- Jag säger ingenting på förhand, sade hon, anblicken talar för sig själv.
Vi
reste oss hastigt, gick genom en stor iskall salong och öppnade nästa
dörr. Vad vi såg var detta: en matsal med buffé och hela den övriga
utrustningen, som blivit förvandlad till visthusbod. Parkettgolvet
täcktes av praktfulla rotsaker av alla slag, på bord och stolar låg
vinterförrådet av stora guldfärgade äpplen, i ett hörn stod en tunna med
ägg och så vidare.
Min
reskamrat och jag, som ingen av oss ägde en rotsak på denna jord,
beskådade med intresse vår värdinnas stolta vinterförråd, det
imponerande djupt, både på grund av sin utsökta beskaffenhet och sin
storlek. Ingen av oss hade minsta sinne för den tragedi, som låg i att
matsalen behövde användas som visthusbod, därför att den belgiska
familjen satt i vindsrummet, där annars äpplena brukade förvaras…
Jag
vet inte var vi hade våra tankar den dagen, som inte förstod, att vi
skulle krossa den vithåriga damens hjärta genom att oberörda och leende
återvända in till henne, där hon väntade oss i förhoppning, att vi
äntligen skulle begripa, hur världen råkat på sned och hur hårda
Versaillesfördragets konsekvenser var.
Först
när det var för sent, när den förväntansfulla blicken redan förvandlats
i djup besvikelse, förstod jag hur illa vi burit sig åt.
Vid
avskedet grep hon till en glosa för att träffa oss, inte så illa vald
för ändamålet: Damerna reser till fredskongress, sade hon, tala då om,
att här i Rhenlandet blir den ärligaste pacifist krigsvän.
Vi
frågade inte ens: Å, har ni varit en ärlig pacifist? För vi visste utan
att fråga, att hon aldrig haft en tanke åt det hållet.
Boken avslutas med en betraktelse över de två floderna, Rhen och Main, symboliserande två av de krigförande länderna:
Det var en tidig vintermorgon i slutet av 1922.
Närmaste jordytan var luften bemängd med ett silvergrått stoff, men därovan anade man rena luftlager och klara solen.
Jag
satt ensam i en kupé och såg ut över Rhen, som med strida vågor ilade
norrut mellan bruna stränder. Allteftersom solen trängde igenom, blev
flodens yta alltmer levande och skimrande, och en reflex av denna
naturens förvandling nådde mig. (-)
Nu skedde något. Rhen fick syn på Main, Main fick syn på Rhen, och de skyndade med snabba vågor mot varandra.
Ensam
i kupén roade jag mig med det oskyldiga nöjet att tänka att jag i denna
tidigare morgon var den enda at bevittna en blygsamt och högtidligt
möte. Jag fällde fönstret och blev stående där, medan jag såg hur de två
floderna gled in mot varandra i fröjdefullt och fullkomlig förening för
att så med en ökad kraft och bredd fortsätta vägen fram till vägens
slut.
Det
var precis som om jag för första gången upptäckt de två flodernas
hemlighet, och för första gången fann jag en enkel och lätt fattad
förebildighet däri.(-) Det är inte alls meningen, att de skall pina
varandra och såra varandra och hata varandra. Denna motsägelse mellan
naturen och människan, den måste lösas med att människan ger vika…