Ngũgĩ wa Thiong'o fick äntligen Nobelpriset i litteratur. Inte. För det europeiska navelskåderiet fortsätter... Fosse fick det. En i raden av européer. Konverterat till katolicismen.
Den första boken jag läste av Ngũgĩ wa Thiong'o var Floden mellan bergen.
Jag läste den första kvällen när jag flyttat från den splitternya
bostaden i SolleNgũgĩ wa Thiong'ontuna Centrum till den omoderna lilla kåken med utedass
och brunn på gården i Kåsta utanför Vingåker. Det blåste i träden och
knarrade i huset som om det försökte vänja sig med sin urbana inflyttade
utböling.
Floden mellan bergen
är en berättelse om berättelsernas och riternas makt, vilket vi kan
fundera en del över i vår tid där vi själva är del av berättelser och
riter utan att vara speciellt medvetna om det.
Kenya.
1920-talet. Det är platsen och tiden det handlar om. Mellan två åsar
rinner en flod. Nog har det funnits konflikter mellan byarna på åsarna
förr, redan deras skapelsemyt innehåller en dualistisk urscen. Som gjort
för kolonialmakten att spela ut. Och det gör den.
Vem
skall träda fram som den store ledaren i en tid när de vita gör allt
större anspråk på land och beslutsrätt? Hur ska gikurufolket bemöta
detta, vad kan man ta till sig av de vita männens kunskap och magi utan
att förlora sin identitet?
Kan
riter reduceras och till vilket pris i så fall? Kan man utrota
könsstympning utan att förstå den djupare mening som riten innebär,
måste man inte ersätta riter med andra riter som ger identitet? Boken
har flera decennier på nacken, men är nog så aktuell idag...
Huvudpersonen
Waiyakis söker en tredje väg, är uppslukad av idén om att sprida
kunskap genom bygge av allt fler skolor, fria från missionärernas allt
strängare krav. Han bär på en historia som ställer krav. Förälskad i en
kvinna från den andra åsen, dotter till en far som gjort de vita
missionärernas budskap till sitt. Kamp om makt, där en tredje ståndpunkt
bara kan leda till en sak.
Det
är som om Ngũgĩ wa Thiong'o vill spara på orden, inte vill ta läsarens
tid i anspråk med onödiga ord och meningar och stycken. Men så
återkommer han gång efter annan till kärnan. Kolonialism och
missionerande utan vare sig hänsyn eller förståelse för den historia som
ligger till grund för de samhällen som invaderas. Så skapas konflikter
där tidigare fred funnits.
Som sagt: Floden mellan bergen
läste jag första kvällen när jag flyttat från den splitternya bostaden i
Sollentuna Centrum till den omoderna lilla kåken med utedass och brunn
på gården i Kåsta utanför Vingåker. Det blåste i träden och knarrade i
huset som om det försökte vänja sig med sin urbana inflyttade utböling.
Floden
som rann mellan världarna i boken var förvisso större än floden som
rann mellan den utflyttade stockholmaren och ägarna av den lantliga
miljön men nog fanns likheter också... om än i fredligare och mer
lättövervunna vadställen.
Djävulen på korset är också den en bok som bör läsas. Och fundera över. Jag tar mig friheten att lite fritt omformat citera ett stycke.
Djävulen på korset är också den en bok som bör läsas. Och fundera över. Jag tar mig friheten att lite fritt omformat citera ett stycke.
En bonde
bar en jätte på sin rygg..
Jätten hade kört in
sina väldiga naglar
i bondens nacke och axlar.
Bonden var tvungen
att gå ut på fälten
för att skaffa mat.
Och gå till dalen
för att hämta vatten.
Och till skogen
för att hämta ved.
Och det var han
som lagade maten.
Jättens enda uppgift
var att äta
och snarka i sömnen
på bondens rygg.
Ju mer bonden
magrade
och blev tung om hjärtat,
desto mer växte jätten
såväl kroppsligen
som i hjärtat,
medan han sjöng hymner
som uppmanade bonden
att ha tålamod
ty han skulle få vila
i himlen.
En dag
gick bonden
till en spåman.
Spåmannen tolkade hans bekymmer.
Spåmannen sa till bonden:
Koka olja och häll på jättens naglar
när denne sitter på din rygg
och snarkar efter maten.
Men bonden sa:
Tänk om jag bränner mig,
både på ryggen och axlarna?
Spåmannen svarade:
Det goda uppstår inte utan pina.
Bonden tog rådet till sig.
Bonden räddades från dödens grepp.
Har
blivit riktigt glad några gånger då mottagaren presenterats. Gladast blev jag när en av mina favoritförfattare - Mo Yan - fick priset. Tyvärr smutsades
det ner av att kulturskribenter inte kände till honom utan sökte nåt på
nätet och kastade sig, som om de visste nåt, över honom som en
regimtrogen fegis. Vilket är fel. Skribenterna var nog kränkta över att
de inte hade läst honom.
Hjärtat
slog en glad volt när Svetlana Aleksijevitj valts. Dylan och
Tranströmer fick smilbanden att peka uppåt. Ibland har de pekat neråt
också - säger bara V.S Naipaul. Förskräckande ofta har de inte pekat i
någon riktning alls.
Nu blev det Fosse. Jaha. Om det nu skulle vara en norrman så varför inte Dag Solstad?
Nu blev det Fosse. Jaha. Om det nu skulle vara en norrman så varför inte Dag Solstad?